西班牙語小說閱讀:堂吉訶德 Capítulo I C
掌握這些知識,攻克TestDaF5級




其他考試時間、查分時間 免費(fèi)短信通知
摘要:
西班牙語小說閱讀:堂吉訶德 Capítulo I C
Captulo I C
Y lo primero que hizo fue limpiar unas armas que haban sido de sus bisabuelos(曾祖父), que, tomadas de orn(銹跡) y llenas de moho(銹,霉), luengos siglos haba que estaban puestas y olvidadas en un rincn. Limpilas y aderezlas(武士刀飾品) lo mejor que pudo, pero vio que tenan una gran falta, y era que no tenan celada de encaje(嵌), sino morrin(高頂帽子) simple; mas a esto supli su industria, porque de cartones hizo un modo de media celada(18世紀(jì)的手工雕刻紋路), que, encajada con el morrin, hacan una apariencia de celada entera. Es verdad que para probar si era fuerte y poda estar al riesgo de una cuchillada, sac su espada y le dio dos golpes, y con el primero y en un punto deshizo lo que haba hecho en una semana; y no dej de parecerle mal la facilidad con que la haba hecho pedazos, y, por asegurarse deste peligro, la torn a hacer de nuevo, ponindole unas barras de hierro por de dentro, de tal manera que l qued satisfecho de su fortaleza; y, sin querer hacer nueva experiencia della, la diput y tuvo por celada finsima de encaje.
Fue luego a ver su rocn, y, aunque tena más cuartos que un real y más tachas(缺陷) que el caballo de Gonela, que tantum pellis et ossa fuit, le pareci que ni el Bucfalo de Alejandro ni Babieca el del Cid con l se igualaban. Cuatro das se le pasaron en imaginar qu nombre le pondra; porque, segn se deca l a s mesmo, no era razn que caballo de caballero tan famoso, y tan bueno l por s, estuviese sin nombre conocido; y ans, procuraba acomodársele de manera que declarase quin haba sido, antes que fuese de caballero andante, y lo que era entonces; pues estaba muy puesto en razn que, mudando su seor estado, mudase l tambin el nombre, y le cobrase famoso y de estruendo, como convena a la nueva orden y al nuevo ejercicio que ya profesaba. Y as, despus de muchos nombres que form, borr y quit, aadi, deshizo y torn a hacer en su memoria e imaginacin, al fin le vino a llamar Rocinante: nombre, a su parecer, alto, sonoro y significativo de lo que haba sido cuando fue rocn, antes de lo que ahora era, que era antes y primero de todos los rocines del mundo.
Puesto nombre, y tan a su gusto, a su caballo, quiso ponrsele a s mismo, y en este pensamiento dur otros ocho das, y al cabo se vino a llamar don Quijote; de donde —como queda dicho— tomaron ocasin los autores desta tan verdadera historia que, sin duda, se deba de llamar Quijada, y no Quesada, como otros quisieron decir. Pero, acordándose que el valeroso Amads no slo se haba contentado con llamarse Amads a secas, sino que aadi el nombre de su reino y patria, por Hepila famosa, y se llam Amads de Gaula, as quiso, como buen caballero, aadir al suyo el nombre de la suya y llamarse don Quijote de la Mancha, con que, a su parecer, declaraba muy al vivo su linaje y patria, y la honraba con tomar el sobrenombre della.
變成游俠騎士的準(zhǔn)備工作,一旦下決心變成游俠騎士,堂吉柯德便連忙把他的心愿付諸行動。他做的*件事便是把曾祖父留下的一些武器裝備清洗整潔。隨后,又用硬紙板,鐵棒和帶子修復(fù)了一番。
隨后,他便去查詢他的那匹駑馬。它是一頭年老的牲畜,又瘦又不好看,值不上好多個錢。但他的主人家卻覺得它比亞力山大大帝那匹名叫布賽法羅的戰(zhàn)馬還高雅,乃至能夠與西德的戰(zhàn)馬巴比??ㄒ桓哦摗?br>
為了更好地給戰(zhàn)馬起個好名字,他左思右想了四天。他自說自話道:”我那么有威望的的勇士的良馬,沒有一個有意義的名字相符合是說不過去的?!?br>
*后他給自己的馬起名叫努西難能可貴。他覺得此名優(yōu)雅,洪亮,并且含意長遠(yuǎn)。
給馬取了這一姓名以后,他深感春風(fēng)得意。因此,他想起因該給自己取一個姓名。他又左思右想了八天。*后,給自己起名叫堂吉柯德。
上一篇: 車勝元與新東家YG正式簽約
歐風(fēng)推薦
有關(guān)電影的詞匯(1)
韓語童話故事:睡美人
2012年10月28屆TOPIK中級聽力原文下載
《標(biāo)準(zhǔn)韓國語》第1冊第12課(附視頻)
輕松掌握韓語TOPIK高級語法:-(?)???
杭州哪里可以學(xué)法語? 在初開始學(xué)法語的時候著實(shí)為小舌音和各種動詞變位頭疼不已,緊接而來的又是語法規(guī)則的各種花式虐。其實(shí)呀,我們在學(xué)習(xí)法語的過程當(dāng)中遇到的這些困難都是再正常不過的了,因?yàn)榉▏俗约阂灿型瑯拥膯栴}! 在法國人看來,法語到底難不難學(xué)? 在很多語言博客上我們都能看到一篇篇文章講述著法語如何如何的簡單易學(xué),卻沒有人討論那些不被人了解的學(xué)習(xí)法語的困難。法國人堅(jiān)信,法語不易學(xué)。這并不代表事實(shí)就是如此,但法國人確實(shí)是這么想的。 那么又有多少法國人認(rèn)為法語是一門難學(xué)的語言呢? 根據(jù)Media
實(shí)用韓語:居家生活做家務(wù) 4
韓劇《屋塔房王世子》漫畫第5話
《速成意大利語》上冊第四課句型1
清新香頌:法國爵士天后演繹法語版《旅行的意義》