德國(guó)青少年飲酒問(wèn)題嚴(yán)重
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)




其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
德國(guó)青少年飲酒問(wèn)題嚴(yán)重
Fast jeder fünfte Jugendliche in Deutschland betrinkt sich mindestens
einmal im Monat. Das geht aus einer neuen Studie der Bundeszentrale für
gesundheitliche Aufkl?rung hervor.
在德國(guó),五分之一的青年人少每一個(gè)月*少喝醉酒一次。這一結(jié)果來(lái)源于聯(lián)邦健康教育知識(shí)中心的一項(xiàng)研究。
Demnach konsumieren vor allem 16- und 17-j?hrige Jungen zu viel. Fast 44
Prozent von ihnen schauen mindestens einmal innerhalb von vier Wochen zu tief
ins Glas.
依據(jù)該研究,關(guān)鍵是16到17歲的男孩兒飲酒過(guò)多。大概有44%的人每四周*少有一個(gè)喝過(guò)度。
Insgesamt betrinken sich laut der Studie 17,4 Prozent aller Teenager
zwischen zw?lf und 17 Jahren mindestens einmal im Monat. Die gute Nachricht:
Damit sank der Anteil seit 2012 immerhin um knapp ein Prozent.
研究結(jié)果還說(shuō)明,在12到17歲的青少年*中,有17.4%的人每月*少會(huì)喝醉酒一次。喜訊是:這一數(shù)據(jù)信息比2012年減少了一個(gè)點(diǎn)。
Dennoch sind im letzten Jahr mehr als 26.000 Mal Jugendliche mit
Alkoholvergiftung im Krankenhaus behandelt worden.
可是上年有26000多位青少年*因酒精依賴而住院醫(yī)治。
Die Bundesdrogenbeauftragte Marlene Mortler (CSU) sieht daher allen Grund
zur Sorge. Sie warnt vor einem erheblichen Gesundheitsrisiko bis hin zur
Lebensgefahr.
因而聯(lián)邦藥品運(yùn)營(yíng)專員Marlene Mortler(CSU)覺(jué)得有原因要擔(dān)憂這一狀況。她警示說(shuō),這不但對(duì)身心健康造成不良影響,乃至?xí)霈F(xiàn)生命威脅。
上一篇: 韓語(yǔ)“衛(wèi)生巾”怎樣說(shuō)?
下一篇: 為什么做女人比較好?
歐風(fēng)推薦
法語(yǔ)基礎(chǔ)口語(yǔ)會(huì)話大全(36)
*版《我是歌手》大熱,韓國(guó)人如何評(píng)價(jià)?
留學(xué):韓國(guó)大學(xué)生看重人際網(wǎng)
優(yōu)雅法語(yǔ)下里巴人的一面
輕松掌握韓語(yǔ)TOPIK高級(jí)語(yǔ)法:-(?)?/? ?? ?????
法語(yǔ)閱讀:《圣經(jīng)舊約》創(chuàng)世紀(jì)32
好聽(tīng)的法語(yǔ)歌曲:Soif de t'aimer
奧運(yùn)花絮:男友賽場(chǎng)浪漫求婚
法語(yǔ)新聞每日一聽(tīng):8月21日
2016年DELE考試時(shí)間安排及費(fèi)用