西班牙語(yǔ)妙語(yǔ)巧用:發(fā)抖
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)




其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
西班牙語(yǔ)妙語(yǔ)巧用:發(fā)抖
Temblar como un azogado (因嚴(yán)寒或驚嚇而)發(fā)抖。
【歷史典故】
依據(jù)斯瓦爾比《西班牙語(yǔ)諺語(yǔ)大詞典》,長(zhǎng)期性觸碰汞的人易患上肢震顛癥,這類(lèi)患者民俗俗稱(chēng)azogado。這句話含意就是指別人像汞中毒語(yǔ)言不清病人那般發(fā)抖。
【事例】
Es tan miedoso que tiembla como un azogado al ver a los muertos.
他膽怯無(wú)比,一看到死尸就全身發(fā)抖。
(見(jiàn)習(xí)生:劉子暢)